電話翻譯服務

1.什麼是電話翻譯服務?
2.電話翻譯服務的可利用期間?
3.電話翻譯服務的利用方法?
4.注意事項


1.什麼是電話翻譯服務
電話翻譯服務是,旅程中遇到語言不通,無法順利溝通時,撥打電話熱線後為你提供翻譯的服務。使用這個服務,在日本旅程變得安全安心,減去不安感。
翻譯服務可對應的語言有日文、英文、中文和韓文。
電話翻譯服務不僅只是租車駕駛時使用,以下情況時也可以使用。

<購物時有疑問>

<餐廳的各種翻譯>

<問路時>


2.電話翻譯服務的可利用期間
租車期間內24小時都可利用。
對利用次數沒有限制。


3.電話翻譯服務的利用方法

①確認你的預約中是否包含電話翻譯服務。
如果你的「預約成立」電郵的「■Tocoo 選項費用 & 郵送」內容中,列有「電話翻譯服務」,那麼表示你的預約中包含電話翻譯服務。

②使用租車時,如需要使用電話翻譯服務、請撥打電話翻譯服務的專用電話號碼,當電話接通後,請告知翻譯人員電話翻譯服務的受理號碼。
*你會在取車日的1日~3日前,透過郵件接收到電話翻譯服務的專用電話號碼和受理號碼。
*電話翻譯服務只限電話使用。不能對應line電話、whatsapp電話等的網路電話。

③請告訴翻譯人員你需要翻譯給對方的內容後,將電話給對方。
根據對話內容,可能需要你多次傳遞電話。

④當翻譯結束後,請掛掉電話。


4.注意事項
①利用電話翻譯服務時,你和對方必須在同一地點。如使用其他的通話手段與對方聯絡,並且與對方不在同一地點時, 則無法提供電話翻譯服務。

②電話翻譯服務無法回答任何有關本公司服務內容的諮詢問題,和任何對突發事件,麻煩等的代理談判。

③如電話翻譯服務撥通後無法提供有效的受理號碼,則拒絕提供服務。如在取車日前1天仍然沒有收到電話翻譯服務的電話號碼和受理號碼的郵件,請使用詢問表格聯絡我們。

④利用電話翻譯服務所產生的通話費需要由顧客負擔。

如有其他疑問請隨時諮詢我們。
查詢:詢問表格

 

 

37 thoughts on “電話翻譯服務

  1. 曾怡萱 say:

    我們誤定了這項服務,今天租車時才發現,一直以為是付租車訂金¥15000。
    請問可以取消退費嗎?我們都沒有使用也不使用到,這對我們來說是一筆不小的金額,希望能讓我們退費。
    十分感謝~~~

  2. HuangKuoYang say:

    已完成訂單預約,但是訂單中包含翻譯服務,可以選擇不要嗎?

  3. CHEN CHIHHUI say:

    Your Comment
    已完成訂單,ToCoo從所註冊的信用卡扣取 T.A.S.和電話翻譯服務,請問如何取消
    預約號碼: TC-190515-087600 謝謝

    • 司徒 杏怡 say:

      親愛的CHEN CHIHHUI,

      由於有顧客的個人資料,因此我們會以郵件回覆閣下在預約時所登錄的電郵郵箱。請你確認吧。

  4. CHEUNG POMAN say:

    已完成訂單,ToCoo從所註冊的信用卡扣取 T.A.S.和電話翻譯服務,請問如何取消? 謝謝

  5. 電話翻譯服務需收費嗎?費用多少?請問如何取消?
    預約號碼: TC-190502-026200

  6. The PakLun say:

    你好, 我前兩天透过Tocoo 个作了租車预订, 但因行程有变所以需要取消预訂, 而有关翻譯之服務费经已扣取, 請问若取消预訂有关收费可獲退回嗎? 謝!

    預約號碼: TC-190529-132400

    • yingli jin say:

      親愛的 The PakLun,

      請放心,可以退款的。
      在取車日7天前取消預約時, 不會收取任何取消費用,
      並且已經收取的ToCoo選項費用也會被退還。
      需要取消預約時,請通過預約成立郵件中所記載的預約號碼和密碼在我們的網站上取消。
      謝謝

  7. Kwok siu ying say:

    我們落booking 時誤訂了這翻譯服務,也不知道要收費,收到信用咭時見到貴公司的收費,一直也以為是租車的按金,所以沒有理㑹,直到31-5-19 收到你公司的電郵,才知道我誤選了這服務!
    請問可以取消嗎?

    • 司徒 杏怡 say:

      親愛的Kwok siu ying,

      在取車日7天前取消預約時, 不會收取任何取消費用,
      並且已經收取的ToCoo選項費用也會被退還。
      需要取消預約時,請通過預約成立郵件中所記載的預約號碼和密碼在我們的網站上取消。
      謝謝

  8. TTT say:

    ■Tocoo 選項費用 & 郵送
    T.A.S.(補償N.O.C營業損失賠償和道路拖吊費) : 2700日幣
    電話翻譯服務(電話號碼將通過其他郵箱通知您) *必須 : 1188日幣
    付款方法: 當您完成預約時,ToCoo!將會從所註冊的信用卡中扣取以上款項。
    ※以下金額不包含在〝租金明細”中(不包含在租車費用內)。

    請問何時會通知我電話翻譯服務的聯絡方式呢?

  9. 馬俊達 say:

    你好,我在5月29日預約了Hokkaido Travel Rent A Car 公司的箱型車(NWA) 時間是7月1日至7月8日,預約號碼: TC-190529-080200,我在預定時
    沒有預定T.A.S.(補償N.O.C營業損失賠償和道路拖吊費) : 10800日幣,請幫我取銷

  10. Ricky Sit say:

    我早前預約號碼: TC-190302-027700,旅程已完成,費用要繳交完成,為什麼今天會再次在我信用卡收取費用,費用為JPJ14,472。?

  11. Ricky Sit say:

    為什麼今天收到信息會在我的信用卡收取一個JPY 14,472.00的金額?

  12. Edward chan say:

    如何取消電話口譯服務 ?

    • 司徒 杏怡 say:

      親愛的Edward chan,

      很抱歉地通知您,電話翻譯服務在以下情況不可以取消,如預約表格中所述。
      1. 通過ToCoo預約Times Car Rental或TOYOTA Rent a Car或NIPPON Rent A Car的車輛
      2. 選擇ToCoo! 日本安心旅行方案
      3. 自駕超值包方案

      電話翻譯服務是在您租車期間為您提供的服務。
      除租車以外,在酒店,餐廳等地,您需要翻譯服務時,可隨時聯繫我們。
      電話號碼會在您出發前3天通過郵件發送給您。

      電話口譯服務
      https://www2.tocoo.jp/cn/contents/info/tas#tts

      如果您不需要電話翻譯服務,
      請您選擇上述方案以外的方案預約車輛。

      駁回 | 回覆 | 快速編輯 | 編輯 | 標示為垃圾留言 | 移至回收桶

  13. So Yuen Yue say:

    已完成訂單,ToCoo從所註冊的信用卡扣取T.A.S.和電話翻譯服務,如何取消

    Booking No: TC-190625-173000

    • 司徒 杏怡 say:

      親愛的So Yuen Yue,
      TAS是由ToCoo向客戶提供的可以補償N.O.C營業損失賠償和道路拖吊費的服務。
      租車時,必須購買TAS。
      關於TAS的具體內容,請閱讀下述網頁。
      https://www2.tocoo.jp/cn/contents/info/tas
      此為ToCoo! 的專有產品,並不由租車商提供。 此選項無法在店舖追加。

  14. kung tingju say:

    電話翻譯服務必須”撥打電話”才能使用 但我們手機只能撥打網路電話 請問屆時該如何使用? 如果還要去找到可以打電話的地方再使用此翻譯服務 實在是非常不方便 請問該如何取消此服務?

  15. 您好~收到mail我有訂用此項服務(電話口譯服務),想要取消,TC-190219-059300,能協助幫忙嗎? 謝謝

  16. 您好~想要取消電話翻譯服務,能協助幫忙嗎? 訂單 TC-190219-059300 謝謝

  17. 陶傳民Tao Chuan min say:

    我們也誤設定了,可以取消嗎
    >

    TC-190630-068500

    <>

    2019/08/04~2019/08/05

  18. 我們沒有購買電話口譯服務 請幫我取消~<> TC-190720-071800

    • 司徒 杏怡 say:

      親愛的陶傳民SUNG HSINGCHUAN
      很抱歉地通知您,電話翻譯服務在以下情況不可以取消,如預約表格中所述。

      1. 通過ToCoo預約Times Car Rental或TOYOTA Rent a Car或NIPPON Rent A Car的車輛
      2. 選擇ToCoo! 日本安心旅行方案
      3. 自駕超值包方案

      如果您不需要電話翻譯服務,
      請您選擇上述方案以外的方案預約車輛。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *